「몸조리 잘 하세요」という言葉、聞いたことないでしょうか。
몸=体、조리=調理なので、びっくりされた方も多いかもしれませんね。
実はこの言葉、韓国人がよく使う思いやりの表現なんです!
今回は日常生活で使える、体・健康を気遣う定番フレーズ8つを例文とともにご紹介します!
相手の健康を気遣うさまざまな韓国語表現
日本語でも「お大事に」「ちゃんと食べてね」といった言葉をかけることで、相手の体を気遣うシチュエーションは多くあると思います。
韓国でも同様に、相手に常に健康でいてほしいという思いを伝えるフレーズがたくさんあります。
「思いやり」のことを韓国語では「배려(配慮)」や「배려심(配慮心)」と言います。「思いやりの言葉」は「배려의 말」です♪
今回は、目上の人から友達まで、日常生活で使える思いやりの言葉をまとめてみました。
丁寧なニュアンスで使える表現
몸조리 잘 하세요
「몸조리」を直訳すると「体の調理」となり、一瞬驚くかもしれませんね…
でもこれ、実は「弱った身体が回復するよう養生すること」という意味なんです。
「몸조리 잘 하세요」というフレーズで使うと、「体をいたわって早く回復してください」=「お大事に」という意味になります。
身体を休めて元気な姿で戻ってきてください!
ちなみにこの「몸조리」は一般的な病気の他に産後のケアにもよく使われる言葉です。
韓国において、出産後のケアはとても重要視されています。
ケアを怠ると、関節痛や腰痛など体の痛みが残ってしまうためです。
「출산후 몸조리」などと検索すると、体を温めることやバランスの取れた食事など、産後の回復を早めるために必要なことが出てきます。
また出産後の女性のための「산후조리원(産後調理院)」という施設もあります。そこでは、母親への食事の提供や新生児のケアを行ってくれます。
따뜻하게 입고 다니세요
直訳すると「温かく着て歩き回ってください」となります。
日本語がなんか変…一体どういう意味でしょうか?
다니다は外出することを意味するので、「(外出する時は)服を着こんで温かくして外に出てね」という意味になります。
「温かく着る=着こむ」という表現になるんです!
冬の寒い日などに相手を気遣うことができる定番フレーズです。
「따뜻하게 입고 다녀」のように、パンマル(タメ口)で使うこともできます。
今日は気温がマイナスまで下がるらしいので、外に出る時は温かくして出てください!
몸 조심하세요
文字通り「体に気をつけてください」という意味で使います。
例えば寒い日に、風邪を引かないでね、と声をかける時などに「몸 조심하세요」と言うことができます。
「몸 조심해」とパンマルの形にすることで、友達や目下の人にも使えます。
外は寒いので風邪を引かないように気をつけてください。
건강 잘 챙기세요
건강=健康、챙기다=面倒を見る、整えるという意味です。
「건강 잘 챙기세요」は「健康(体)に気をつけてください」の意味になります。
「健康」という言葉が入っているので少し堅い感じがしますが、とても自然に使える表現です。
最近とても暑いですが、夏バテしないように気をつけてください。
밥 잘 챙겨 드세요
先ほども紹介した「챙기다」は「챙겨 먹다」のように動詞を組み合わせた形でよく使われます。
「챙겨 드세요」は「챙겨 먹다」の尊敬語ですね!
「ご飯をきちんと食べてくださいね」という意味になります。
韓国人は特に、相手が3食きちんと食べているかどうかをとても気にかけます。
「밥 잘 챙겨드세요」にもそうした韓国ならではの気遣いが表れているのです。
「밥 잘 챙겨먹어」という形で、友達や目下の人に使うこともできます。
韓国人はやっぱりご飯が命だから、3食きちんと食べてくださいね!
- 밥심…「밥=ご飯」で、ご飯が命・ご飯を食べてこそ力が出るという意味
- 세끼…朝・昼・晩の3食
푹 쉬세요
「푹(ぐっすり、十分に)」は「자다(寝る)」や「쉬다(休む)」という言葉とよく使います。
「푹 쉬세요」で「ゆっくり休んでください」という意味になり、相手に対する思いやりを表すことができます。
友達に使う時は「푹 쉬어」と言えば大丈夫です。
今日はとてもお疲れだと思うので、早く帰ってゆっくり休んでくださいね。
気楽な間柄で使える表現
아프지마
直訳すると「痛くならないで」となります。
どういうこと?と思うかもしれませんが、この「아프다」という表現は「(身体の一部が)痛い」という意味の他に「具合が悪い」という意味もあります。
つまり、具合が悪くならないで=「元気でいてね」「体調崩さないでね」という意味になります。
「아프지 마세요」と요体にして親しい目上の人に使うこともできます。
一週間ずっと残業で体中が痛い…
B:헉ㅠㅠ 울 민주 아프지마ㅠㅠ
あらま…ミンジュ、体壊しちゃだめだよ(涙)
빨리 나아 / 빨리 나았으면 좋겠어
「나아」は「낮다」の活用形で「病気が治る」という意味です。
「빨리 나아」や「빨리 나았으면 좋겠어」の形で使うことで「早く良くなってね」という意味になります。
友達がモムサルで寝込んでいるらしいけど、早く良くなるといいな(涙)
まとめ
今回は、「몸조리 잘 하세요」「따뜻하게 입고 다니세요」など、相手の健康・体を思いやる時に使える定番のフレーズをご紹介しました。
日本語とは一味違った独特な言い回しが面白いですね!
どの表現も、言われた相手の心が温まるフレーズです。ぜひ使ってみてはいかがでしょうか^^
コメント