こんにちは、Ria(@riakoreangul)です。このブログでは、韓国語の勉強法や役立つ韓国語表現をご紹介しています。

~쟁이ってどういう意味?~꾸러기とどう違うの?
韓国語で人の性質を表す言葉でよく使うのが「~쟁이」という表現です。とても便利な表現で、日常生活でも非常によく使います。
今回は「~쟁이」を使った単語を、その意味とともに紹介していきます。
また、似た表現の「~꾸러기」との意味の違いや使い分けについても解説します。
「쟁이」の意味
쟁이の意味は2つあります。
- (人の性質や習慣、見かけなどを表す名詞の後ろに付いて)「その属性を多く持つ人」の意味を付け加える接尾辞
- (人の職業に関連するものの後ろに付いて)「それを生業にする人」の意味を付け加える接尾辞。そのような人をさげすんで言う時に用いる
それぞれの「~쟁이」を使った単語を、意味とともに紹介していきます。
定番の形容詞「많다」を使って人の性質を表す表現も要チェック▼▼
人の性質や習慣を表す「쟁이」を使った単語
겁쟁이
겁쟁이の意味は「怖がり」です。
「겁」を使った他の表現に「겁이 많다(臆病だ、怖がりだ)」という言葉があります。こちらもよく使われます。
고집쟁이
고집쟁이の意味は「意地っ張り、頑固者」です。
「고집이 세다(我が強い、強情だ)」という表現もよく使います。
거짓말쟁이
거짓말쟁이は「嘘つき」という意味です。
게으름쟁이
게으름쟁이は「怠け者」という意味を表します。
게으름을 파우다(怠ける)という表現も一緒に覚えておくと良いですね。
욕심쟁이
욕심쟁이の意味は「欲張り」という意味で使われます。
욕심이 많다(欲張り)という表現もよく使われるので、覚えておきたいですね。
개구쟁이
개구쟁이は「いたずらっ子、わんぱくな子」という意味で使われます。クレヨンしんちゃんのようなイメージと言ったら分かりやすいかもしれません。
개구쟁이は基本的に子供に対して使う言葉ですが、大人でも、子供のような可愛らしい振る舞いをする人を개구쟁이と呼ぶことがあります。
下の動画は、お笑い芸人のヤン・セヒョンさんと弟のセチャンさんが、幼少期のツーショット写真を再現しています。2人の子供時代は「개구쟁이」そのものですね^^
멋쟁이
멋쟁이の意味は「おしゃれさん、かっこいい人」です。
動画は、2020年2月~5月にtvNで放送されていた「마포 멋쟁이」というバラエティ番組です。WINNERの송민호(ソン・ミンホ)さんと、BlockBのP.O(ピオ)さんがファッション対決をするという内容でした^^
動画に「꾸안꾸」という言葉が出てきますが、こちらは「꾸민 듯 안 꾸민 듯(着飾ってるようで着飾ってない)」の略です!

適度に抜け感があって自然な着こなしのことですね♪
떼쟁이
떼쟁이は「駄々っ子」のことです。
떼를 쓰다(駄々をこねる)という表現も併せて覚えておきたいですね。
부끄럼쟁이
부끄럼쟁이は「恥ずかしがり屋」という意味です。
부끄럼을 타다(恥ずかしがる)という表現も一緒に覚えておくと良いですね。
변덕쟁이
변덕쟁이は「気分屋、気まぐれな人」の意味です。
변덕을 부리다(気まぐれに振る舞う)、변덕이 심하다(非常に気まぐれだ)などの表現もよく使われます。
인기쟁이
인기쟁이の意味は「人気者」です。
인기가 많다、인기가 있다(人気がある、モテる)も、とてもよく使われます!
他にも辞書には載っていませんが、질투쟁이(やきもち焼き)、센스쟁이(センスの良い人、センスのかたまり)などもよく使います。
職業を表す「쟁이」を使った単語
월급쟁이
월급쟁이の意味は「サラリーマン、月給取り」です。「월급(月給、給料)をもらって生活する人」という意味ですね。
글쟁이
글쟁이は「物書き(ものかき)」の意味で使われます。「글(文、文章)を書くことを職業とする人」の意です。
그림쟁이
그림쟁이の意味は「絵描き(えかき)」です。글쟁이と同じく、「그림(絵)を描くことを職業にしている人」の意味で使われます。
「쟁이」と「꾸러기」の違い
「~쟁이」と似たような意味の単語に「~꾸러기」があります。ほとんど意味が同じであるため、韓国人でも違いを意識せず使っている場合が多いようです。
しかし厳密には違いがあります。それは「~꾸러기」は子供っぽく幼いニュアンスを含んでいるということです。
そのため、茶目っ気のある大人に対してわざと「~꾸러기」という表現を用いることがあります。
動画は韓国の超有名なMCであり芸人のユ・ジェソクさんです。その天真爛漫な笑顔と振る舞いから「장난꾸러기」として親しまれています。(日本語字幕あり)
「꾸러기」を使った単語
장난꾸러기
장난꾸러기は「いたずらっ子」という意味です。
「장난기가 있다(茶目がある)」、「장난기가 많다(茶目っ気たっぷり)」という表現も併せて覚えておくと良いです^^

장난꾸러기を略した「장꾸」の形でよく使います!
응석꾸러기
응석꾸러기は「甘えん坊」という意味です。小さい子供が甘える感じやペットがおねだりしてくるイメージですね。
말썽꾸러기
말썽꾸러기は「トラブルメーカー、よく問題を起こす人」の意味で使われます。
お騒がせな大人から、ティッシュを散らかすワンちゃんまで、幅広く使うことができます。
- 욕심쟁이/욕심꾸러기(欲張り)
- 엄살쟁이/엄살꾸러기(痛がり屋、仮病を使う人)
- 떼쟁이 /떼꾸러기 (駄々をこねる人、駄々っ子)
- 장난쟁이/장난꾸러기(茶目っ気のある人、いたずらっ子)
まとめ
今回は、人の性質を表す「~쟁이」を使った単語と、「~꾸러기」との使い分けについてご紹介しました。
2つともほぼ同じ意味で使われますが、「~꾸러기」はより子供っぽいニュアンスを表すことができます。
日常会話でもよく使われる表現なので、ぜひ使ってみてくださいね^^
コメント
인기쟁이は少し変らしいです。それよりも인기남/여がいいらしいです。
コメントありがとうございます。
ネイティブから聞いた話では、인기쟁이は年下の人などに向けて可愛いニュアンスで使う感じらしいです。
よく使うかどうかは人によって違うのかもしれません。