こんにちは、Ria(@riakoreangul)です。
韓国語学習者なら一度は聞いたことのある「생각(考え)」という単語。
会話でも頻繁に用いられるのですが、動詞の「생각하다(考える)」という表現以外はあまり知らない、という方も多いのではないでしょうか。
今回は、この「생각」を他の名詞や動詞と組み合わせたネイティブ表現をご紹介します!
どれも日常会話で便利に使える表現ですので、ぜひチェックしてみてくださいね!
初級韓国語でもおなじみの「생각」
キクタン韓国語初級編にも出てくるのがこの「생각(考え、思い)」という単語です。
「생각하다(考える、思う)」という動詞の形でよく見ると思います♪
しかし実際の会話では、「생각하다」だけでなく、他の名詞や動詞と組み合わせた表現が頻繁に使われるんです!
ここからは「생각」を使ったネイティブ表現を例文とともにご紹介していきます!
~ㄹ 생각이다
「~ㄹ/을 생각이다」は未来を表す「~ㄹ/을」と「생각이다(考えだ)」が組み合わさった表現で「~するつもりだ」という意味です。
「~ㄹ/을 예정이다(~する予定だ)」「~ㄹ/을 계획이다(~する計画だ)」と同様の意味で使えます。
今年の夏に韓国に旅行に行くつもりです。
夜ご飯は軽く食べるつもりだったのに、タッカルビにポックンパプまで食べちゃった…
생각이 나다
直訳すると「考えが出る」となりますが、慣用句的に使うと以下の意味になります。
1. 思い出す
特にこの「思い出す」の意味でとてもよく使い、「기억(記憶)이 나다」も同じ意味で使えます!
否定形は「생각이 안 나다/생각이 나지 않다(思い出せない)」です。
あの俳優、名前何だっけ…思い出せない…
ちなみに「이」を省略して「생각나다」の形でもよく使われます。
冬になるとあの映画を思い出します。
2. 思いつく、思い浮かぶ
良いこと思いつきました!
3. ~が欲しくなる
お酒をやめたのに、夕方になるといつもお酒を飲みたくなる(考えてしまう)んです…
생각이 들다
直訳すると「考えが入る」となりますが、「생각이 들다」という慣用句で「~と思う」「~な気がする」という意味で使います。
友達の言葉を聞いて、私もそろそろお金の勉強をしないといけないなと思いました。
そのニュースを見てどう思いましたか?
생각이 없다
直訳すると「考えがない」となりますが、「생각이 없다」というフレーズで「~する気がない」「気が乗らない」という意味になります!
딸:아뇨, 생각 없어요.
母:まあ、また残業だったの?ご飯は食べたの?
娘:うんん、食欲なくて。
B:아니, 나 술 생각 없어.
A:今日終わったら一杯飲みに行くか?
B:いや、俺は酒の気分じゃないわ。
생각이 짧다
直訳すると「考えが短い」となりますが、「생각이 짧다」という慣用句で「軽率だ」「浅はかだ」「考えが甘い」といった意味になります。
「제 생각이 짧았습니다.」のように使って、相手に反省と謝罪の気持ちを伝える時に使います。
私自身、韓国の方から実際にこのフレーズを言われたことがあり、本当に使うんだ…と思いました(そんな経験はない方が良いです!😅)
ごめんなさい…私が浅はかでした(泣)
생각이 많다
「많다」は「多い」という意味なので、何となく想像がつくかもしれませんね。
「생각이 많다」という慣用句で「悩みが多い」「考えすぎる」といった意味になります。
「考え(るべきこと)」が「多い」ということですね!
私がもともと考えすぎちゃう方なの。
最近、いろいろと悩みが多くてよく眠れません。
その映画を見ていろいろと考えさせられました。
생각보다
慣用句ではないですが、必ず覚えておきたい頻出のフレーズです。
「思ったより」「意外と」という意味で使われます。
昨日ネットで買った服が届いたんですが、思ったよりすごく小さかったんです(泣)
今回の数学の試験は難しいだろうと思っていましたが、意外と簡単でした。
내 생각에는(제 생각에는)
こちらもイディオムではありませんが、「私が思うに」「私は~と思う」という意味の頻出フレーズです。
うちとけた間柄では「내 생각에는」、目上の人や人前では「제 생각에는」を使います。
私的にはこれが一番かわいいと思う。
잡생각
「잡~」は「雑多な」「こまごまとした」「くだらない」の意味で、「잡생각」は「雑念」「無駄な考え」「余計な考え事」といった意味で使います。
「잡생각이 많다/잡생각이 들다(雑念が多い)」といった形で使います。
勉強中に雑念が多くて集中できません…
별생각
「별~」には「1. 特別な」「2. いろいろな」という2つの意味があります。
「별」+「생각」で「1. 特別な考え」「2. いろいろな考え」という意味を表します。
1.の意味で使うことが多い印象です!
1. 特別な考え
「별생각 없이(何となく、特に考えず)」という形で非常によく使います。
何となく買った本がとても面白くて、友達にも勧めた。
2. いろいろな考え
「考えられるありとあらゆることをすべて考える」というようなニュアンスで、「별의별 생각」という表現も同じ意味で使うことができます。
彼女から距離を置こうと言われた時、いろいろな考えが頭をよぎりました。
잘 생각했다
「잘 생각하다」は「よく考える」という意味ですが、「잘 생각했다」と過去形にすることで「良い決断をした」「良い判断だ」という意味でも使うことができます。
감독:그래, 잘 생각했어.
選手:監督、僕このチームに残ることにしました。
監督:そうか、良い決断だ。
B:잘 생각했네요. 전에 하고 싶은 일이 있다고 했었잖아요.
A:私もそろそろ新しいことに挑戦したいと思って、転職を決めました。
B:良い判断だと思うよ。前にやりたいことがあるって言ってたよね。
まとめ
今回は、韓国語の初級単語「생각」を使った便利なネイティブ表現をご紹介しました。
他の名詞や動詞と組み合わせるだけで、こんなにもバリエーション豊富な表現ができるってすごいですよね♪
自然に使えるとネイティブの韓国語にグッと近づくので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね!
コメント