この記事にはプロモーションが含まれています

각을 재다の意味は?辞書にない使い方を大解説!【あの曲にも出てきます】

각을 재다の意味 韓国語表現

こんにちは、Ria(@riakoreangul)です。

각을 재다각재다」という言葉を聞いたことがあるでしょうか?

辞書を引くと「角度を測る」という意味が出てくるのですが、実はこれ以外にネイティブがよく使う意味があるんです!

今回は韓国語の「각을 재다」について、辞書に載っていない意味を紹介します。

誰もが知っているあの人気アイドルグループの曲の歌詞にも登場するので、ぜひチェックしてくださいね!



スポンサーリンク

「각을 재다」の辞書的な意味

分度器で角度を測る人

まず始めに、「각」「재다」それぞれの意味を見てみましょう。

【각角、角度

【재다】

  1. (寸法、長さ、幅、高さ、深さ、重さ、温度、速度など)を測る、調べる
  2. あれこれ(多角的に)計算して推し量る

「재다」については1の意味で用いられ、一般的に「각을 재다」=「角度を測る」という意味で使われます。

의 크기를 재다
の大きさを測る
각도기로 각을 재다
分度器で角度を測る
  • 크기…大きさ。形容詞「크다(大きい)」の名詞形
  • 각도기…分度器

「각을 재다」の辞書にない意味

様子を伺う猫

もう一つ、辞書には載っていないネイティブがよく使う「각을 재다」の意味があります。それは「状況を把握する(推し量る)、顔色・様子を伺う」という意味です。

この場合、「눈치를 보다(空気を読む、顔色を伺う)」「상황을 보다(様子・状況を見る)」に近い意味になります。

実際の使い方を例文とともに見ていきましょう!

主に話し言葉で使われる俗語的な表現ですので、使う相手や場面には注意してくださいね!
A:너 소개팅에서 만난 그 남자랑 어떻게 됐어?
A:ソゲティン(合コン)で会った人と、どうなったの?
B:어, 아직 각재는 중이야.
B:あ~、まだ様子見中
둘은 아직 사귀는 건 아니고 서로 각만 재고 있다.
2人はまだ付き合っているわけではなく、お互いに探りあってばかりいる

この場合「각을 재다」という表現を用いることで「相手の心の内や状況を把握している最中だ」というニュアンスを表しています。

  • 소개팅…友達に紹介してもらった人と会うこと、合コン。소개(紹介)と미팅(ミーティング)の合成語
  • ~는 중이다…~している(最中だ)
예전부터 팔로할까 각재고 있었는데 먼저 다가와 주셔서 감사합니다!
(Twitterで)前からフォローしようか迷っていたんですが、先にフォローしてくださってありがとうございます!

この場合も、相手の出方を伺っている感じを表すことができますね!

일이 너무 힘들어서 맨날 퇴사 각을 재고 있어요..
仕事がとても辛くて、毎日いつ辞めようかと考えています…
맨날…毎日。「매일」の口語形で、やや否定的なニュアンスが含まれる

「각을 재다」は「퇴사각」のように、名詞や動詞に「~각」単体で付けて使われるようになっています。詳しくはこちらの記事をご覧ください▼▼

새로운 아이폰이 나왔는데 살까 말까 각 재는 중이에요.
新しいiPhoneが出たけど、買うかどうか考え中です

この場合の「각을 재다」は、そのことをやるかどうか「検討している」「タイミングを伺っている」という意味を表しています。

K-POPにも出てくる「각을 재다」

このように色々な意味を表す「각을 재다」ですが、アイドルグループの歌の歌詞にも登場します。

分かりやすい例としてTWICEの「SCIENTIST」での使い方を紹介したいと思います!

この曲は、2021年11月に発売されたTWICEの3rdアルバム「Formula of Love: O+T=<3」のタイトル曲です。

アルバム名の「<3」はハートを表していて、ファンクラブ名ONCE(O)とTWICE(T)が出会うことで愛(<3)が生まれるという数式を表現しているそうですよ♪

恋愛を科学や数学に例えて、頭で考えて駆け引きするより早く素直になって!という女の子の気持ちを歌った曲です。

この曲の歌詞の中に「각을 재다」が2回出てきます。

왜 그렇게 각을 재   sin, cos도 아니고
なんでそんな風に角度を測るの?サイン・コサインでもあるまいし
각 잴 시간에 답 낼 시간에   Better make a move
角度を測ったり答えを求めてる間に、行動すれば?

サイン・コサインという言葉が出てくるだけあって、どちらも「角度を測る」という意味に訳すことができますが、実は「様子を伺う」という意味も含まれていることが分かります。

数学の問題を解く様子と恋愛の駆け引きを見事に掛け合わせた曲だったんですね!

ちなみに韓国語で「駆け引き」は「밀당」と言います!「밀고당기기(押して引くこと)」の略です!

まとめ

今回は、韓国語の「각을 재다」について、本来の意味と辞書に載っていない意味を解説しました。

今までどういう意味?と気になっていた方も、これでスッキリしていただけたのではないでしょうか?

このように、昔からある言葉でも新しい意味が加わったり本来の意味と違う使い方をする韓国語の表現はたくさんあります。

ぜひネイティブが使う、辞書以外の意味も覚えて、表現の幅を広げてみてくださいね^^



コメント

タイトルとURLをコピーしました